하나님 앞에서 스스로 죄인임을 인정하고 진실로 자복할 때에만 하나님의 긍휼과 회복이 시작된다; 자신의 부끄러움과 숨김을 숨기지 말고 정직하게 고백할 때 하나님은 깨끗하게 하시고 새 마음을 주신다. [00:54]
Psalm 51:1–17 (ESV)
1 To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.
2 Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
3 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
4 For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
5 Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment.
6 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
7 Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.
8 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
9 Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice.
10 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
11 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
12 Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
13 Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.
14 Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
15 Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.
16 O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
17 For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
18 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Reflection: 오늘 당신이 숨기려 했던 죄 한 가지를 구체적으로 이름해 보라; 지금 하나님 앞에 그것을 말하며 "용서해 주시옵소서"라고 짧게 기도해보라.
영적 지도자나 권력의 위치가 오히려 유혹을 키울 수 있으며, 죄를 덮으려 할수록 더 큰 악과 파괴가 연쇄적으로 일어나므로 회개와 책임이 반드시 필요하다. [10:44]
2 Samuel 11–12 (ESV)
2 Samuel 11
1 In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they ravaged the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
2 It happened, late one afternoon, when David arose from his couch and was walking on the roof of the king's house, that he saw from the roof a woman bathing; and the woman was very beautiful.
3 And David sent and inquired about the woman. And one said, "Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"
4 So David sent messengers and took her, and she came to him, and he lay with her. (Now she had been purifying herself from her uncleanness.) Then she returned to her house.
5 And the woman conceived, and she sent and told David, "I am pregnant."
6 So David sent to Joab, "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent Uriah to David.
7 And when Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war went.
8 And David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." And Uriah went out of the king's house and there followed him a present from the king.
9 But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
10 And when they told David, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not just come from a journey? Why did you not go down to your house?"
11 And Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah dwell in tents, and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house to eat and drink and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing."
12 Then David said to Uriah, "Remain here today also, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13 And when David summoned him, he ate and drank before him, and he made him drunk. And at evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.
15 In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and then draw back from him, that he may be struck down and die."
16 So when Joab had the city under siege, he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.
17 And the men of the city came out and fought with Joab, and some of the servants of David fell, and Uriah the Hittite died also.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war,
19 and charged the messenger, "When you have finished telling the king all the things concerning the war,
20 if the king's anger rises and he says to you, 'Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?
21 Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Was it not a woman who threw down on him a millstone from the wall, and killed him in Thebez? Why did you go so near the wall?'" then you shall say, "Your servant Uriah the Hittite is dead also."
22 So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
23 And the king said to the messenger, "Say to Joab, 'Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your hand against the city, and overthrow it.'"
24 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
25 And when the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
26 Then the LORD sent Nathan the prophet to David. And he came to him and said to him, "There were two men in a city, the one rich and the other poor.
27 The rich man had very many flocks and herds,
28 but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. And he brought it up, and it grew up with him and with his children. It used to eat of his morsel and drink from his cup and lie in his arms, and it was like a daughter to him.
29 Now there came a traveler to the rich man, and he spared to take one of his own flock or herd to prepare for the guest who had come to him,
30 but he took the poor man's lamb and prepared it for the man who had come to him."
31 Then David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die,
32 and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity."
33 Nathan said to David, "You are the man!" Thus says the LORD, the God of Israel, "I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.
34 I gave you your master's house and your master's wives into your arms and gave you the house of Israel and of Judah. And if this were too little, I would add to you as much more.
35 Why have you despised the word of the LORD, to do what is evil in his sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife and have killed him with the sword of the Ammonites.
36 Now therefore the sword shall never depart from your house, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife."
37 Thus says the LORD, "Behold, I will raise up evil against you out of your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.
38 For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun."
39 David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." And Nathan said to David, "The LORD also has put away your sin; you shall not die.
40 However, because by this deed you have utterly scorned the LORD, the child who is born to you shall die."
41 Then Nathan went to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
42 David therefore pleaded with God for the child; and David fasted and went in and lay all night on the ground.
43 And the elders of his house arose and went to him, to raise him from the ground; but he would not, nor did he eat food with them.
44 On the seventh day the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was yet alive we spoke to him, and he would not listen to our voice; how then, when the child is dead, will he do so?"
45 But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead. Then David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
46 Then David arose from the earth and washed and anointed himself and changed his clothes and went into the house of the LORD and worshiped. Then he went to his own house. And when he requested, they set food before him, and he ate.
47 Then his servants said to him, "What is this thing that you have done? You fasted and prayed for the child while he was alive, but when the child died you arose and ate food."
48 He said, "While the child was alive, I fasted and prayed that the LORD might be pleased to spare me the child's life.
49 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
Reflection: 당신이 영향력이나 위치 때문에 유혹에 무너진 구체적 상황을 하나 떠올려 적으라; 오늘 한 사람(영적 동역자나 목회자 등)에게 그 상황을 고백하고 함께 책임을 세울 구체적 약속을 나누라.
사람은 죄를 하면 숨기려 하지만 하나님은 찾아오셔서 죄를 드러내시고 만나 주시며, 주님의 만남은 회복을 향한 첫 걸음이 된다. [21:54]
Genesis 3 (ESV)
1 Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made. He said to the woman, "Did God actually say, 'You shall not eat of any tree in the garden'?"
2 And the woman said to the serpent, "We may eat of the fruit of the trees in the garden,
3 but God said, 'You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.'"
4 But the serpent said to the woman, "You will not surely die.
5 For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
6 So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate, and she also gave some to her husband who was with her, and he ate.
7 Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.
8 And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
9 But the LORD God called to the man and said to him, "Where are you?"
10 And he said, "I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself."
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
12 The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."
13 Then the LORD God said to the woman, "What is this that you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
14 The LORD God said to the serpent, "Because you have done this,
cursed are you above all livestock
and above all beasts of the field; on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
15 I will put enmity between you and the woman,
and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head,
and you shall bruise his heel."
16 To the woman he said,
"I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you."
17 And to Adam he said, "Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, 'You shall not eat of it,' cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life;
18 thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
19 By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return."
20 The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
21 And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them.
22 Then the LORD God said, "Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—"
23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
24 He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life.
Reflection: 하나님께서 "네가 어디 있느냐" 하고 물으신다면, 당신은 어디에 숨고 있는가? 오늘 당신이 회피하고 있는 한 관계나 습관을 적고, 그 자리에서 하나님께 솔직히 나아가 회개와 도움을 구하라.
하나님의 기쁘심은 형식적 제사가 아니라 믿음으로 드려진 온전한 예배이며, 진실된 마음과 헌신이 예배를 받게 한다. [26:31]
Hebrews 11:4 (ESV)
4 By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts; and through his faith, though he died, he still speaks.
Reflection: 다음 주 예배를 위해 당신의 현재 '마음 상태'를 한 문장으로 적어보라; 예배 중에 온전히 하나님께 집중하기 위해 오늘부터 실천할 한 가지(예: 예배 30분 전 기도·금식·휴대폰 끄기)를 정하고 실행하라.
하나님의 공의는 책임을 요구하며, 성경의 법과 선지자의 책망은 부끄러움을 드러내어 회개와 회복을 이끌어내는 수단이다; 회개는 공의 앞에서의 회복으로 나아간다. [15:07]
Exodus 22:1 (ESV)
1 "If a man steals an ox or a sheep and kills it or sells it, he shall repay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
Reflection: 회복이 필요한 잘못이나 관계 하나를 떠올려 보라; 성경적 책임의 원리를 적용해 누가 무엇을 회복해야 할지 정리하고, 오늘 그 회복을 향한 첫 행동(사과 전화, 만남 요청, 상담 신청 등)을 반드시 실행하라.
시편 51편을 붙들고 마음을 열었습니다. 코로나 이후 길어진 불안과 고립이 예배의 습관과 공동체 의식을 느슨하게 만들었지만, 예배는 여전히 하나님과의 만남이며 위로와 평강 그 자체입니다. 예배는 완벽한 준비가 아니라 있는 모습 그대로, 상한 마음 그대로 하나님께 나아오는 자리입니다. 그래서 현장 예배는 단순한 형식이 아니라, 함께 모여 영과 진리로 하나님께 응답하는 고백입니다.
다윗의 이야기는 이 진실을 더욱 선명히 보여줍니다. 보이는 전쟁에서는 승리했지만, 보이지 않는 정욕의 전쟁에서는 무너졌습니다. 알면서도 죄를 선택했고, 죄를 숨기려다 더 큰 죄로 내려갔습니다. 그러나 하나님은 나단을 보내셔서 진실을 직면하게 하셨고, 다윗은 변명 없이 죄를 인정하며 하나님의 자비를 구했습니다. 그 자리에서 드려진 것은 “완벽한 제사”가 아니라 “상한 심령”과 “통회하는 마음”이었습니다.
하나님께서 구하시는 제사는 세 가지 길로 보입니다. 첫째, 철저히 죄인임을 인정하는 고백입니다. 죄가 내 앞에 있다는 사실을 부정하지 않고, 하나님의 자비 외에는 길이 없음을 시인하는 자리입니다. 둘째, 은혜를 간구하며 변화를 기대하는 믿음입니다. 우슬초의 정결처럼, 주께서 내 깊은 오염을 씻으시고 정한 마음과 정직한 영을 새롭게 하시기를 구하는 것입니다. 셋째, 죄 사함의 확신 위에서 드리는 진실한 회개입니다. 형식이 아니라, 내 힘으로는 더 이상 해결할 수 없음을 인정하고, 그리스도의 희생만이 나를 정결케 한다는 복음에 기대는 예배입니다.
포스트 코로나 시대에 우리는 예배의 주체와 대상을 다시 분명히 해야 합니다. 예배는 우리의 선택이나 성취가 아니라, 끝까지 우리를 찾아오신 삼위 하나님께 드리는 응답입니다. 그러니 예배의 자리로 돌아옵시다. 죄를 덮기보다 인정하고, 두렵기보다 의탁하며, 습관보다 진실로 서면, 하나님은 상한 심령을 멸시하지 않으십니다. 그분의 자비가 우리의 회개를 품고 새 마음을 창조하실 것입니다.
Add this chatbot onto your site with the embed code below
<iframe frameborder="0" src="https://pastors.ai/sermonWidget/sermon/god-desires-sacrifice-part4" width="100%" height="100%" style="height:100vh;"></iframe>Copy